Olá a todas
Há por aqui alguma mamã que esteja a passar ou tenha passado pela experiência de ter o bebé sujeito a 2 línguas?
Aos 18 meses que palavras dizem? Compreendem as 2 línguas?
No meu caso a criança ainda não nasceu, e quando ele nascer irá crescer num ambiente bilingue. Os meus pais são de origem asiática e falam mais na outra língua que português, e como eles irão ajudar a tomar conta da criança provavelmente a criança ficará habituada com duas línguas.
Eu própria cresci num ambiente multicultural e desde criança que falo duas línguas (com inglês são 3 mas isso foi só quando aprendi na escola). Acho que nunca tive dificuldades em compreender ambas as línguas e as crianças têm muito mais facilidade em absorver e habituar mais línguas. Acho que até é uma mais valia e quanto mais cedo se habituarem melhor.
Ele também está habituado, desde os 3 meses que veio para outro país e a ama que está todo o dia com ele fala inglês e outro dialecto. Ele conversa muito mas raramente conseguimos perceber o que está a dizer, depois mistura um pouco de inglês e português mas são poucas palavras. Talvez se tivesse mais tempo com outras crianças desenvolveria mais...
A minha tem 12 meses e ouve português e francês. Ainda não diz grande coisa com esta idade mas o que diz é ensinado por mim, por isso é em português. Do que sei, crianças bilingues começam a falar mais tarde. O conselho que já me deram foi criar zonas/pessoas distintas para que o bebé perceba que há 2 dicionários a organizar, tipo mãe fala uma língua com ele e o pai outra (é o que usamos cá em casa), ou fala-se uma língua em casa e outra na rua. Tenho algum receio com a entrada na escola dela aos 3 anos pois sei que não falará tanto francês como português, mas acredito que aprenderá rapidamente.
A minha filha é bilíngue e fala bastante. Aos 18 meses só dizia umas palavras, mas percebia muito em ambas as línguas. Agora já fala muito (tem 2,5) mas mistura bastante, ou seja, numa frase mete palavras de uma língua e da outra. É uma risota. Acho que com tempo ela irá parar de misturar. Já tem noção que existem duas línguas na vida dela. Acho que é muito bom para P desenvolvimento do cérebro aprenderem mais que uma língua desde bebe.
o meu vai aprender inglês e português
o meu sobrinho (agora tem 7 anos) fala 4 línguas: inglês, português, francês e alemão.. ele atrasou um pouco a fala, aos 3 anos eu não entendia nada do que ele dizia :x também penso por ter sido muiiita língua ao mesmo tempo.. mas vai ser muito valioso para ele no futuro saber 4 línguas
só comecei a perceber bem o que ele dizia aos 5 anos +/-..
Uma amiga minha tem um filho dessa idade na creche (português em casa e inglês na escolinha) e diz menos palavras que outros meninos da mesma idade e mistura tudo na mesma frase, acho ser normal.
Aqui eu vou falar com o bebé em português e o pai em inglês. Está a ser difícil para mim pois habituei-me a falar inglês em casa :x
Olá!
A minha filha tem apenas 19 meses, mas já fala que se farta
Eu e o pai somos portugueses a viver em França. Falamos sempre português com ela, mas durante o dia ela está com uma ama e mais 2 crianças que falam francês. Connosco ela só fala português, e com a ama/crianças fala sobretudo português com algumas palavras francesas pelo meio.
Não estou preocupada com isso. Veja o caso da Índia, onde num país com tantas línguas diferentes, as crianças aprendem a falar/escrever pelo menos umas 3 sem qualquer problema. O importante é a mesma pessoa falar sempre a mesma língua com a criança.
Beijinho
Olá!
A minha filha tem apenas 19 meses, mas já fala que se farta
Eu e o pai somos portugueses a viver em França. Falamos sempre português com ela, mas durante o dia ela está com uma ama e mais 2 crianças que falam francês. Connosco ela só fala português, e com a ama/crianças fala sobretudo português com algumas palavras francesas pelo meio.
Não estou preocupada com isso. Veja o caso da Índia, onde num país com tantas línguas diferentes, as crianças aprendem a falar/escrever pelo menos umas 3 sem qualquer problema. O importante é a mesma pessoa falar sempre a mesma língua com a criança.
Beijinho
Por curiosidade, uma vez que também estou em França e tenho a minha filha a meu cargo: e quando estão na rua, por exemplo, com pessoas que apenas falam francês? Continuam a dirigir-se à pequena em português ou aí já falam em francês?
A minha filha até aos 18 meses só falava português. Entrou para o infantário nessa altura e agora fala maioritariamente francês. Percebe português e francês na perfeição, mas tende a responder em francês. Quando vamos a Portugal, passados uns dias já fala mais português, mas quando volta recupera o francês como língua principal.
Olá ClaraMiguel!
Sim, continuamos a falar português sempre que nos dirigimos a ela directamente.
Beijinho
Obrigada. Eu fico sempre a sentir-me mal com isso. Farto-me de ralhar com o marido para não falar francês quando vamos de férias a Portugal pois os que ouvem não percebem e é chato, e por isso incomoda-me um bocado fazer o mesmo cá: falar português à frente de franceses.
Olá MMPR,
Eu estou a passar por essa situação. A minha bebé tem quase 8 meses, por isso ainda não sei como é que ela irá falar... Eu falo com ela sempre em português, o pai fala com ela sempre em italiano (por ser italiano). Além disso, nós falamos em inglês um com o outro e vivemos na Alemanha. Ela acaba por estar sujeita a 4 línguas. Não sei se irá falar todas, mas vamos continuar assim e ver no que dá
Olá MMPR,
Eu estou a passar por essa situação. A minha bebé tem quase 8 meses, por isso ainda não sei como é que ela irá falar... Eu falo com ela sempre em português, o pai fala com ela sempre em italiano (por ser italiano). Além disso, nós falamos em inglês um com o outro e vivemos na Alemanha. Ela acaba por estar sujeita a 4 línguas. Não sei se irá falar todas, mas vamos continuar assim e ver no que dá
Quatro línguas que sorte! Quando ela for grande com certeza não irá ter dificuldades em arranjar um bom emprego