Bebés bilingues _ contem-me as vossas experiências | De Mãe para Mãe

Bebés bilingues _ contem-me as vossas experiências

Responda
7 mensagens
noah -
Offline
Desde 31 Maio 2010

Olá mamãs, estou grávida de 33 semanas e à espera do Tiago para Março.
O que me levou a colocar este tópico, são algumas dúvidas e incertezas que tenho em relação à comunicação desde o início com um bebé em que a mãe fala uma língua e o pai outra.
Gostaria que partilhassem as vossas experiências.
Neste momento vivemos em Espanha, falo com o meu marido em espanhol e apenas falo em português por telefone com familia e amigos, aqui no fórum, facebook...etc. Ele é filho de argentinos, nasceu no Brasil, voltou para a Argentina aos 6 anos e vive em Espanha ha quase 10. Eu própria já tenho mais sotaque de espanhol argentino que de Madrid! O português dele assemelha-se ao de uma criança! Diz "eu ovo" em vez de "eu oiço" e coisas do género! Tolinho
Estamos a pensar em casa falar-mos ambos em português com o Tiago e fora de casa introduzirmos o espanhol, até porque amigos e familia paterna só mesmo em espanhol.
Possivelmente daqui a um ano ou 2 mudamo-nos mais para o norte da Europa, talvez por periodos de 6 meses, 1 ano, ainda não sabemos, por isso também gostariamos de começar a introduzir o inglês o quanto antes....
Como é que vocês fazem/fizeram?? Não se torna confuso para a criança a aprendizagem de mais de uma língua ao mesmo tempo?

Sobre noah

Dia 1 de Março de 2011 nasceu o meu bicho princeso Ti ás 39s+1d, com 2940kg e 49cm

rakaguerra2010 -
Offline
Desde 22 Nov 2010

na minha opiniao penso que não haverá qualquer tipo de problema porque tenho dois casos assim na familia: o Alexzander e o João.
o Alexzander é filho de mãe portuguesa (a minha prima) e filho de pai holandês (o marido dela) e ele nasceu na suiça (ora toma lá o francês Cair ao chão de tanto rir !!!!
o alexzander tem 3anos e fala 4 linguas... como??
ora bem: a minha prima fala-lhe em português, o marido fala-lhe em holandes (porque aquele de portugues nao pesca nem uma sardinha), ele no infantário tem de falar e compreender o frances e nos quando estamos todos juntos para nos compreendermos falamos em ingles(porque o ingles é a unica lingua que todos faalmos em comum)e o alezxander fala e compreende e responde... não há problema nenhum... os miudos tem é de ser estimulados...
o joão (é meu afilhado) - tem os pais portugueses, mas vive na suiça... em casa fala portugues para os pais na rua fala o frances sem problemas...
e tb te posso falar em experiencia propria... portugues frances e ingles tudo aprendido a ser falado ao mesmo tempo... não houve problema nenhum...
o meu filhote quando comecar a falar vou insistir com ele tb no frances e no ingles... ele tem 5meses e aquilo que eu faço é colocar várias musicas e desenhos animaods em ingles e frances... falo-lhe tb nessaslinguas e ele não se incomoda...

afonso nasceste a 3 de agosto de 2010m com 2.800kg e 47,5cm às 38 semanas e 4 dias!!!!
és o amor fofinho da mamã e do papá... amamos-te muito!!!
Afilhada de: Titah'zinha, Adriana Sofia Marques e Debora Nobrega Gomes e Catia G.
Madrinha de: Isobral e Cátia G. e do Santiago que é espectaculo de bebé!!!

sylviemarinha -
Offline
Desde 16 Nov 2009

Devemos apenas ensinar a 1 criança a nossa língua materna pois se ensinarmos outra língua (por explo o pai do bebé lhe falar em português) a nossa gramática e o nosso vocabulário serão sempre pobres e sujeitos a erros.
Assim eu faço assim com a minha filhota de 15 meses: vivemos em Portugal, o pai é português e eu sou lusodescendente. Eu falo em frances e o pai em português. Quando estamos juntos falo a maior parte das vezes em português. Ela entende perfeitamente as 2 línguas mas diz mais palavras em português do que em francês.
No teu caso, e seguindo a opinião de médicos e psicólogos, podes ensinar tu o português e o teu marido o espanhol. Não ensinem o Inglês, quando mudarem de pais, ele terá então hipótese de aprender com os autoctones.

Lyli -
Offline
Desde 26 Ago 2010

Olá mamã.
O meu irmão de 3 anos fala Português, Francês, um pouco de alemão e inglês. Ele mora em França e em casa falam com ele em Português. O Francês aprendeu na "rua", convivendo com os franceses. As crianças aprendem muitas línguas com muita facilidade, e quanto mais cedo começares a ensinar, melhor. Eu faço planos de falar em Inglês com a minha menina em casa, pois cresci na Inglaterra e quero muito que ela aprenda, caso um dia volte para lá. Português vai ser mais fácil porque estamos em Portugal e a família do maridão falam todos em português. O inglês vou tentando introduzir em casa... Vais ver que para eles não é nada confuso Piscar o olho Mas tens de insistir no português em casa.

Beijinhos e uma horinha muito pequenina!

Sobre Lyli

Positivo 09/09/10! É uma meninaa!! A minha Lylianne nasceu dia 18 de Maio 2011 às 04h15, com 3680kg e 51cm, às 40semanas + 4! Amo te tanto filha!
♥ O DIA MAIS FELIZ DA MINHA VIDA ♥
Madrinha e afilhada da Margarida, da Lillys e da T Sofia Beijinho
E madrinha da Andreýýa!

VanyBv -
Offline
Desde 21 Jul 2009

estou de acordo c a mamã sylvie. cada pai deve ensinar a sua lingua materna, n vai ser confuso pk eles apanham c 1 grande facilidade so n deves é ensinar o ingles pk essa n é a vossa lingua materna e poderao estar a induzir em erro a linguagem ao vosso bebé

noah -
Offline
Desde 31 Maio 2010

Obrigada a todas pelos comentarios, isto tem andado difícil aceder ao fórum!

Sobre noah

Dia 1 de Março de 2011 nasceu o meu bicho princeso Ti ás 39s+1d, com 2940kg e 49cm

Carimax -
Offline
Desde 17 Out 2008

Olá! Sorriso

o teu nick é o nome do meu filhotito! Espertalhão

Bom...cá or casa...português da minha parte e alemão do pai! Inglês em casa e holandês na rua Preocupado

Seja qual for a decisão, tens que a manter..para não baralhar! Senão acontece com uma amiga que é brasileira, moram em Barcelona ( ele fala catalão e castelhano)...e a filhota fala uma língua mistura das 3, porque nunca foram metódicos! Preocupado

Também já li que há línguas mais dominantes ( na moda) que outras! Dou-te um exemplo: uma amiga brasileira que está casada com um Alemão (vivem na Alemanha), esteve 2 anos e meio em casa com o filhotito ....logo este praticamente só conviveu com português, e quando foi para a escola deixou de falar português, entende tudo, claro!
Há algumas teorias, como línguas que se quer ou não ser associado na escola, personalidade da criança, contacto regular, sem ser o meio familiar, etc! Sorriso

No teu caso são língua próximas, há que ter mais cuidado para não misturar tudo, como aconteceu com o caso que mencionei acima! Sorriso

Mas falar por falar, põe o teu filhote a ouvir o autóctone respectivo...isso de má gramática ou pronúncia não abona nada a favor da aprendizagem correcta! Piscar o olho